Cave Story - Deutsche Version

Du bist am Programmieren und willst eine Beta-Version veröffentlichen? Hier bist Du richtig!
Autor
Nachricht
Benutzeravatar
EvilDragon
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 9403
Registriert: Mo Aug 01, 2005 21:22
Wohnort: Ingolstadt
Kontaktdaten:

Cave Story - Deutsche Version

#1 Beitrag von EvilDragon » Di Jan 13, 2009 09:35

Hallo,
ich habe hier mal eine erste Betaversion von Cave Story auf Deutsch.
Es ist nahezu alles uebersetzt - bis auf ein paar Zeilen, die mir das Übersetzungstool noch nicht anzeigt.
Zudem sind auch die Ortsnamen und die Einblendungen am Schluss der Hölle noch nicht übersetzt.

Sonst sollte alles funktionieren.
Da das Spiel ja unglaublich komplex ist, wäre es super, wenn Ihr beim Testen helfen könnt!
Spielt einfach - und wenn Ihr irgendwo Fehler findet (Rechtschreibfehler wird es viele geben - habe noch nicht Korrektur gelesen), dann meldet die hier!

Besonders wichtig sind für mich die beim Übersetzen noch nicht sofort einsehbaren Fehler. Das sind: Zu lange Textzeilen.

Wer was findet, bitte immer den Text der Zeile hier in den Thread schreiben und zudem noch den Ort, wo das ganze aufgetreten ist (z.B. Ei Nr 00, GrassTown, etc.).

Viel Spaß :D
Bild

Benutzeravatar
felix330
Forum Team
Forum Team
Beiträge: 505
Registriert: Do Mär 13, 2008 15:30

Re: Cave Story - Deutsche Version

#2 Beitrag von felix330 » Di Jan 13, 2009 14:59

Super! Ich werds gleich mal antesten.

Benutzeravatar
ni[boT]
6 Bit
Beiträge: 81
Registriert: Mo Sep 08, 2008 11:35
Wohnort: NRW
Kontaktdaten:

Re: Cave Story - Deutsche Version

#3 Beitrag von ni[boT] » Di Jan 13, 2009 20:39

FEHLER XD
gerade gefunden aber zu schnell weggedrückt :D

Aber ist bei "Egg No.00"
da sind auch ein paar unübersetzte Teile drin, aber sorry (nicht mitgeschrieben, das Spiel :D )

Also bei "Egg No.00" sagt Sue "Bist du aus der Gegend?"
ab dem "e" oder "n" läuft der Text aus dem Bild heraus ...

Das Problem ist, die englischen abschnitte stören mich nicht und Rechtschreibfehler überlese ich einfach :D
muss besser aufpassen ...

Ansonsten bis jetzt echt schlüssig und vor allem nicht zu gestelzt übersetzt :D

Benutzeravatar
EvilDragon
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 9403
Registriert: Mo Aug 01, 2005 21:22
Wohnort: Ingolstadt
Kontaktdaten:

Re: Cave Story - Deutsche Version

#4 Beitrag von EvilDragon » Di Jan 13, 2009 21:13

Die noch nicht übersetzten Abschnitte braucht Ihr nicht zu melden - die habe ich selber schon rausgesucht.
Die folgen bald :)
Danke Euch :)
Bild

Benutzeravatar
Devaux
11 Bit
Beiträge: 2080
Registriert: So Feb 05, 2006 22:21
Wohnort: ~/
Kontaktdaten:

Re: Cave Story - Deutsche Version

#5 Beitrag von Devaux » Di Jan 13, 2009 21:34

Super Arbeit ED!
Leider habe ich momentan keine Zeit zum Spielen/Testen. Werde aber bei Gelegenheit mittesten :)
$ uname -a
Linux thaddaeus 2.6.38-gentoo #1 SMP Wed Mar 23 00:58:17 CET 2011 x86_64 Intel(R) Core(TM)2 Quad CPU Q6600 @ 2.40GHz GenuineIntel GNU/Linux


Ein OpenSource Handheld ist immer nur so gut wie seine Community.

*** Whatever you do, don't hit Alt+F2 and type 'free the fish' ***

Benutzeravatar
EvilDragon
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 9403
Registriert: Mo Aug 01, 2005 21:22
Wohnort: Ingolstadt
Kontaktdaten:

Re: Cave Story - Deutsche Version

#6 Beitrag von EvilDragon » Sa Jan 17, 2009 11:33

Soo, unterm gleichen Link gibts jetzt eine neue Version.
Bis auf die Ortsnamen sollte jetzt ALLES auf Deutsch sein!

Bitte ALLE Fehler, die Ihr JETZT noch findet, melden!

Jetzt müssen nur noch die Ortsnamen übersetzt und die Umlaute getauscht werden :)
Bild

Benutzeravatar
Fusion_Power
12 Bit
Beiträge: 5961
Registriert: So Dez 25, 2005 16:33
Wohnort: zu Hause

Re: Cave Story - Deutsche Version

#7 Beitrag von Fusion_Power » Sa Jan 17, 2009 13:57

Aber "HUZZAH" bleibt doch so oder? ;)
Wer das bei Gelegenheit testen. Ich hänge immer noch im Level "Plantation", immerhin im harten Schwierigkeitsgrad. Da ist der Abschnitt zur Oberfläche echt übelst, noch schwerer als im normalen Schwierigkeitsgrad. Drum wirds auch wohl nix werden mit dem "Hölle" Level ganz am Ende, da müssen schon die Experten ran. Vielleicht gibts nen Port von dem Game für die Pandora, dann gleich auf deutsch und mit Glück in Widescreen. Mit dem (hoffentlich) guten Pandora D-Pad wird sich Cave Story sicher besser steuern lassen als mit dem GP2X Stick.

Ich finde es jedenfalls toll ,dass es endlich mal eine deutsche Übersetzung des Spieles gibt, das hatte ich mir schon länger gewünscht. Damit sollte das Game hierzulande sicher noch bekannter werden, sofern die Leute einen GP2X haben (oder geht auch die PC Version mit der Übersetzung?).

Benutzeravatar
Beltar
7 Bit
Beiträge: 214
Registriert: Di Feb 13, 2007 10:01
Wohnort: Stein (nähe St. Pölten(A))
Kontaktdaten:

Re: Cave Story - Deutsche Version

#8 Beitrag von Beltar » Sa Jan 17, 2009 15:32

Wenn man mit dem Mädchen, das ganz am anfang in einer Höhle fischt, redet sagt sie
"Sie scheint und nicht wirklich zu mögen..."

Ist das ein Übersetzungsfehler?

mfg
Beltar

Benutzeravatar
EvilDragon
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 9403
Registriert: Mo Aug 01, 2005 21:22
Wohnort: Ingolstadt
Kontaktdaten:

Re: Cave Story - Deutsche Version

#9 Beitrag von EvilDragon » Sa Jan 17, 2009 18:30

Beltar hat geschrieben:Wenn man mit dem Mädchen, das ganz am anfang in einer Höhle fischt, redet sagt sie
"Sie scheint und nicht wirklich zu mögen..."
Ist das ein Übersetzungsfehler?
Fast - ein Tippfehler. Das D liegt neben dem S ;) Muss "uns" heißen :)

Danke Dir :)
Aber "HUZZAH" bleibt doch so oder?
Hmm... ich hab da auch lange überlegt. Ich habe momentan "Hoppla!", gefällt mir aber noch nicht so ganz.
Ich habe auch schon an "Hossa!" gedacht, das ist ja ziemlich das gleiche.
Oder soll ich Huzzah! lassen? Was meint der Rest? :)
Ich finde es jedenfalls toll ,dass es endlich mal eine deutsche Übersetzung des Spieles gibt, das hatte ich mir schon länger gewünscht. Damit sollte das Game hierzulande sicher noch bekannter werden, sofern die Leute einen GP2X haben (oder geht auch die PC Version mit der Übersetzung?).
Ja, auch PC und Linux-Version laufen damit.
PC-Version wird aber vermutlich keine übersetzten Ortsnamen bekommen, da diese in die Binary einkompiliert werden und wir wahrscheinlich nur die gp2x und Linux-Version neu kompilieren.
Auch nutzt die Windows-Version einen anderen Zeichensatz, ist bei ä, ö und ü problematisch.
Die momentane Beta-Version hat statt ü ue, etc. drin, die würde auch problemlos unter Windows laufen.

In der finalen Version werden aber auch Umlaute drin sein.
Und wenn alle Fehler beseitigt sind, veröffentlichen wir das ganze für Win, Linux und gp2x :)
(wobei auch alle anderen Versionen mit den deutschen Files laufen sollten, Probleme könnte es höchstens mit den Umlauten geben. Und eben die Ortsnamen blieben Englisch).
Bild

Benutzeravatar
Fusion_Power
12 Bit
Beiträge: 5961
Registriert: So Dez 25, 2005 16:33
Wohnort: zu Hause

Re: Cave Story - Deutsche Version

#10 Beitrag von Fusion_Power » Sa Jan 17, 2009 21:35

EvilDragon hat geschrieben:
Aber "HUZZAH" bleibt doch so oder?
Hmm... ich hab da auch lange überlegt. Ich habe momentan "Hoppla!", gefällt mir aber noch nicht so ganz.
Ich habe auch schon an "Hossa!" gedacht, das ist ja ziemlich das gleiche.
Oder soll ich Huzzah! lassen? Was meint der Rest? :)
Äh, das war nur als Spaß gemeint, du weißt sicher genau wie ich, dass man "Huzzah! für das Game besser nicht übersetzt, weil das eben der typische Ausspruch dieses...Dings...ist und schon deshalb berühmt wurde. ;) Cave Story Fans würden es sicher nicht toll finden, wenn man das Wort durch ein Anderes ersetzt. ^_^

Benutzeravatar
Beltar
7 Bit
Beiträge: 214
Registriert: Di Feb 13, 2007 10:01
Wohnort: Stein (nähe St. Pölten(A))
Kontaktdaten:

Re: Cave Story - Deutsche Version

#11 Beitrag von Beltar » Mo Jan 19, 2009 14:15

Hab ein bisschen weitergespielt:

Sue Telefoniert mit ihrem "Bruder?"
Die Tür klemmt ...:
Ich bin "imr" noch in diesem "U"nterschlupfähnlichen Ort
;

Man kommt aus der "Drachenwelt" zurück und spicht mit dem "Militär" mann, der erzählt das Sue in einen Käfig gesperrt wird
Genau nach diesem Satz gibt es ein überschreiben. (Bug)

Bei der Farm oben: Rote Blumen sind schlecht...:
Good, dass davon bei uns hier keine Wachsen

Man muss eine rostige Tür aufmachen, und ein Roboter will sprengstoff herstellen:
HMMM? The door's rusted and you can't get it open?

Zurück im Haus und mit Sue tratschen:
Willkommen zuruecL! (L ähnlich)

Man spricht mit der blonden in der Sandzone in ihrem haus:
Das ist jetzt natürlich so (Da ist abgeschnitten)
fuer Dich, denn...

Ein paar mal wurde ein Blank vergessen, weis aber leider nicht mehr genau wo :D

mfg
Beltar

PS: Deutsch ist das spiel viel besser, da versteht man wenigsten was^^ Danke


edit: Ganz am schluss sagt der Endgegner mal "to"

Und beim "End Video" geht der Text aus dem Bildschirm

Blindrida
2 Bit
Beiträge: 5
Registriert: Fr Feb 18, 2011 17:45

Re: Cave Story - Deutsche Version

#12 Beitrag von Blindrida » Fr Feb 18, 2011 17:51

ich hab mal ne frage wie instaliert man den patch ? das sind ja nur dateien


edit:
also fur die pc version (windows)

Benutzeravatar
felix330
Forum Team
Forum Team
Beiträge: 505
Registriert: Do Mär 13, 2008 15:30

Re: Cave Story - Deutsche Version

#13 Beitrag von felix330 » Fr Feb 18, 2011 17:58

Blindrida hat geschrieben:ich hab mal ne frage wie instaliert man den patch ? das sind ja nur dateien


edit:
also fur die pc version (windows)
Das ist kein Patch, sondern eine komplette gp2x-version. Soweit ich weis, gibt es auch nur die gp2x-version auf Deutsch.

Blindrida
2 Bit
Beiträge: 5
Registriert: Fr Feb 18, 2011 17:45

Re: Cave Story - Deutsche Version

#14 Beitrag von Blindrida » Fr Feb 18, 2011 18:03

was war dann hiermit gemeint ??

Ja, auch PC und Linux-Version laufen damit.
PC-Version wird aber vermutlich keine übersetzten Ortsnamen bekommen, da diese in die Binary einkompiliert werden und wir wahrscheinlich nur die gp2x und Linux-Version neu kompilieren.
Auch nutzt die Windows-Version einen anderen Zeichensatz, ist bei ä, ö und ü problematisch.
Die momentane Beta-Version hat statt ü ue, etc. drin, die würde auch problemlos unter Windows laufen.

In der finalen Version werden aber auch Umlaute drin sein.
Und wenn alle Fehler beseitigt sind, veröffentlichen wir das ganze für Win, Linux und gp2x
(wobei auch alle anderen Versionen mit den deutschen Files laufen sollten, Probleme könnte es höchstens mit den Umlauten geben. Und eben die Ortsnamen blieben Englisch).

Benutzeravatar
EvilDragon
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 9403
Registriert: Mo Aug 01, 2005 21:22
Wohnort: Ingolstadt
Kontaktdaten:

Re: Cave Story - Deutsche Version

#15 Beitrag von EvilDragon » Fr Feb 18, 2011 18:05

Man muss nur die Dateien umtauschen.
Ich hab auch irgendwo eine neuere Version noch rumliegen, bei denen die Ortsnamen wieder zurückgeändert sind.

Muss aber noch testspielen, sind noch einige Fehler drin... nachdem sich nicht wirklich wer interessiert hat, hab ich nicht mehr dran weitergearbeitet.
Bild

Antworten

Zurück zu „F100/F200 - Betatest-Bereich“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast